|
The problem still remains that SSE is the
preferred dialect when children come to school and I feel
uncomfortable about this because of the social status of SE:“Standard English is also a social dialect: its use is a
marker of social group membership, and the relationship
between standard and non-standard dialects and social class
in Britain is particularly strong.” Cox (1991), P.28.
If it were approached as Trudgill suggests,
then perhaps the social implications would be reduced. It
would certainly preserve a child’s sense of worth in his own
cultural identity and thereby his self-esteem.
From an educational perspective; do the reasons
for having SSE in schools outweigh the reasons against? In a
classroom full of children, there may be several native
dialects in use. So how does the teacher approach this? It
may be argued that by having SSE, all children could learn
to speak in just one dialect, seeming to make the task of
teaching simpler. It would mean assessments would not favour
speakers of SSE if everyone spoke it anyway. It could
minimalise communication difficulties between speakers of
different dialects, if that is to assume there is a problem
anyway. It has even been suggested that it could prevent
bullying since it would no longer be possible to
differentiate between dialects. But this takes no account of
accent. There are problems with all of these suggestions
that I will address later.
Supporters of SSE in schools argue that it is
all right to expect children to change their dialect because
they are not asked to change their accent with it. Cox,
(1991), writes: “Although children should speak Standard
English, we ‘do not however see it as the school’s place to
enforce the accent known as Received Pronunciation.” P.26.
This must then lead us to ask whether or not
accent and dialect are too closely related to distinguish
between them. There are two possible scenarios. In scenario
one, a teacher speaking standard English with Received
Pronunciation corrects a child’s Liverpudlian dialect. The
intention may be to correct only the dialect, but it would
be impossible for the child to know this and his perception
would be that his accent is being challenged also, since he
would be invited to imitate the teacher’s correction. In
scenario two, a Liverpudlian teacher (who speaks with a
Liverpudlian accent,) corrects a child’s Liverpudlian
dialect. In this instance, the child will not perceive his
accent as being challenged since it is the same as the
teacher’s. We must then concede that there will be times
when it is impossible to impose SE by correction, without
risking appearing to correct accent as well. SSE is enforced
in schools because it is believed that to deny children the
opportunity of learning it, is to deny them educational,
commercial, professional, cultural and industrial
opportunities. This is bound up with the value judgements
that society has always made. Is it not naпve to assume that
if a person can say the right thing, then they will not be
judged on how they say it? People are just as prejudiced
against accent as they are against dialect. It is then
pointless to enforce a standard dialect if no standard
accent (RP) is to be enforced..
As I have pointed out earlier, enforcing SSE in
schools devalues non-standard dialects and their speakers.
The assumption that they should master it leads to several
problems. Assuming that it can be taught, then this would
take time. In the meantime, how can a teacher assess in a
manner that doesn’t disadvantage non-standard speakers? Oral
examinations would have to cater for the individual based
upon the length of time they have been in contact with SSE.
Bex & Watts, (1999), argue that: “Any assessment of spoken
English, which gives undue weight to Standard English, is
measuring not the school’s effectiveness, not the pupil’s
ability, but their social background.” P.163.
As for bullying, I think that imposing a
standard simply gives more reason for it. It draws
children’s attentions to the differences in dialect, but not
in a positive way. They are being given the message that one
way is better and this could create a ‘dialect class system’
in the playground.
All the following points have assumed that
dialect is something that can be taught. However, there are
many arguments that suggest it cannot, rather it is
‘caught’. Bex & Watts (1999), argue that:“The issue here is
that to become a speaker of English is to become a speaker
of a clearly marked, socially symbolic dialect: and a long
tradition of sociolinguistic research suggests that,
whatever the teacher may do in the classroom and whatever
the overall implications for assessment, children will not
learn a dialect associated with a group with which they do
not wish to be associated.” P.163.
In light of this, are then, all attempts to
promote SSE in schools in vain? A person’s dialect is a mark
of identity. I would argue it is arrogant to assume that
part of a person’s identity should, let alone can, be
changed. I am not disagreeing with the argument that
children need to come into contact with SSE, because of the
discrimination speakers of non-standard dialect forms
experience, but it is something that only the individual can
choose to embrace.
This leads on to the emotional implications for
the child. We must consider the very important issue of
self-esteem: All young children must find their own
self-worth and sense of place in a community rooted in the
languages and dialects of home. Any attack on young
children’s spoken language, no matter how well-intentioned,
is a recipe for personal, cognitive and linguistic disaster
in the early years.” Engel, D. & Whitehead, M. (1996), P.44.
This quote is important in highlighting the
emotional harm we may be doing in tampering with a child’s
language. A child who speaks with a non-standard dialect is
obviously going to be confused and insecure when he hears a
dialect different to his own. This is not harmful, but
arguably enriching since the child will in time assimilate
this experience. But if they are encouraged to speak this
way it will, inevitably unnerve the fragile self-concept
that they have of themselves. It has been recognised that
being taught a new dialect has ‘profound implications’, but
what is not discussed is how teachers can address
them:“Teaching pupils a new dialect may be confusing when
they are learning many other aspects of language use. The
profound implications for pupils’ relationships with their
families and communities should be recognised.” Cox, R.
(1991), P.30.
I think that the role of the teacher needs more
consideration in the light of these implications. Wyse &
Jones, (2001), suggest: “Activities which encourage
reflection on language in different contexts are preferable
to continual correction.” P.200.
It is important for teachers to give their
pupils access to language conventions that offer advantages
in certain social situations, at the same time avoiding any
implicit criticism of their own language by any suggestion
that this alternative ‘code’ is in some way intrinsically
more valuable. The child’s own language must be recognised:
“as a motivational and cultural tool for development.” Wyse
& Jones (2001) P.200.
To conclude, at the heart of any decision about
what to teach as English in our schools, should be the
consideration of what is in the best social, educational and
emotional interests of our children. Whilst we must
recognise the prejudicial nature of our society with regard
to dialect and accent, and allow children access to the code
that will help them to fight this if they so choose, we
should never impose this code by way of correction, nor hold
it up as an example of ‘better’ or ‘correct’ English – it is
merely an alternative. We must recognise that to do so is at
best futile because language is ‘caught’ not ‘taught’, and
at worst a means of eroding the young child’s fragile
self-esteem and sense of self, and an invitation for the
child to reject the learning environment as alien.
1
2
BACK TO EDUCATION
|